Имя | Наиля |
Контакты | Доступны бесплатно после регистрации или входа |
Общая информация
|
Проживание | Мытищи |
Заработная плата | от 100 000 руб. |
График работы | Полный рабочий день / Гибкий график / Удаленная работа |
|
Образование | Высшее |
Опыт работы | 15 лет |
Гражданство | Россия |
Пол | Женский |
Возраст | 43 года   (13 мая 1981) |
Опыт работы
|
Период работы | июнь 2008 — по настоящее время (16 лет 5 месяцев) |
Должность | Переводчик английского языка |
Компания | Бюро переводов "Сила права" |
Обязанности | Тематики перевода: Технические переводы- (проектная документация, руководства пользователя, инструкции по применению к станкам) Финансы (аудиторские отчеты) Юриспруденция (договоры, доверенности, апостиль, Уставы, Протоколы Собраний, Учредительные документы и др.) Бухгалтерия (бухгалтерские отчеты, накладные, справки 2НДФЛ) IT- компьютерные комплектующие, описание характеристик, гарантийное обслуживание (буклеты) Медицина (медицинские выписки) Протезирование (каталоги протезов) Личные документы (свидетельстава о браке/рождении/смерти, справки с работы/учебы, дипломы, приложения, аттестаты, согласия на вывоз ребенка, выписки с банка, паспорта, и др.) Нефтегазовая тематика (Нефтегазовое оборудование) И др. Перевожу брошюры в pdf. со всеми иллюстрациями (работаю с pdf. Редакторами) |
|
Период работы | март 2007 — февраль 2011 (4 года) |
Должность | Ассистент вице-президента компании/Ассистент отдела |
Компания | ООО ИКЕА МОС (Торговля и Недвижимость) |
Обязанности | • Осуществление письменных и устных переводов (юридические договоры, строительная документация) • Последовательный перевод на переговорах, семинарах • Бизнес переписка (строительная тематика) • Составление протоколов собрания (MoM-minutes of meeting) • Поддержка корпоративного сайта • Подготовка семинаров • Визовая поддержка • Обеспечение специальной страховки экспатов • Работа личным помощником у 4 экспатов • Взаимодействие с внешними и внутренними компаниями и агенствами по безопасности Корпоративный язык-английский. Работа личным помощником у вице-президента компании (экспат) Участие в переговорах первых должностных лиц, в качестве переводчика английского языка. |
|
Период работы | январь 2006 — февраль 2007 (1 год 2 месяца) |
Должность | Переводчик английского языка |
Компания | ООО "Эластоимпэкс" |
Обязанности | • Перевод технической литературы на анг.яз (полимеры, ТПУ) • Последовательный перевод на выставках (ТПУ) • Бизнес переписка на английском языке. |
|
Период работы | сентябрь 2003 — февраль 2005 (1 год 6 месяцев) |
Должность | Переводчик (письменный, устный) |
Компания | ASBIS Ltd. ООО "Гарантия.ру" |
Обязанности | • Последовательный перевод (семинары, переговоры, презентации, выставки) • Письменный перевод (компьютерные комплектующие, жесткие диски, материнские платы, процессоры, и тд.) • Перевод технического материала (гарантийное обслуживание) • Общение с иностранными клиентами и партнерами • Организация совещаний и переговоров • Участие в рекламной акции и выставках • Бизнес переписка на английском языке |
Образование
|
Образование | Высшее |
Окончание | 2002 год |
Учебное заведение | Ташкентский Государственный Университет |
Специальность | Филолог английского языка (второй язык французский) |
Дополнительная информация
|
Иностранные языки | Английский (Свободный), Французский (Базовый) |
Водительские права | Категория B |
Командировки | Готова к командировкам |
Курсы и тренинги | Тренинг в компании ИКЕА (Negotiations Skills) |
Навыки и умения | MS Office (Word, Excel, Power Point), Outlook, 1C, Adobe Fine Reader, InfixPro PDF Editor, Nitro, MemSource Editor Работаю с несколькими pdf. редакторами, высокая скорость печати. |
Обо мне | Обязательная, пунктуальная, исполнительная, без вредных привычек. |